
mach_six;1893612; said:Where the hell you get this sand?
And the last part I don't think is thank you, I never saw anyone use shi shi over xie xie, it could be where it's from or something else. Makes no sense to put thank you on the packaging...
The reason why it's hard to decipher is because you don't know how good their Chinese pin yin to English is. If it was written in Chinese words it'd be easier.
mach_six;1893612; said:Where the hell you get this sand?
Cohazard;1893695; said:Here's the best part, it's not even sand, it's small gravel. I got it from an LFS in rosemead that imports from asia, everything from tanks to sun sun filters, and their fish too, supposedly.
mach_six;1893736; said:Here's what I think the words mean, download NJ Star and use the pinyin. Of course they don't make sense it is most likely a phrase in the first few words.
kun - sleepy
long - means rising moon but in a phrase it reference sleepiness
yuan - far and distant
lin - fish scale
zhuan - brick (unless this is wrong there's nothing in the definition that is close to gravel)
shi (probably sha) - course sand, sha means sand and course