Pronunciation of Bichir?

  • We are currently upgrading MFK. thanks! -neo
rjmtx;1144390; said:
I'd say to 2nd p in Polypterus is silent. It's the same root as Pterodactyl (wind finger). On the other hand, I say the p in Micropterus. Go figure. I think it's all about who you learn it from.

The 2nd P wouldn't be silent since it's a suffix instead of a prefix letter. You wouldn't say coral poly and leave off the 'p'. You'd say coral polyp.



"Bichir" is the common name of the genus Polypteri, not the scientific name, and therefore not Latin-derived. The etymology is obscure, given variously as French, Arabic and "Native Language." The genus was originally described by French biologists working in Egypt at the beginning of the 19th century. Hence, it is probably of local Arabic ("native") origin, originally introduced to the West in French.

The most common English pronunciations listed are "*****er" and to a lesser extent "biker." The French pronunciation would be "beesheer," with the accent on the final syllable. We can only assume that this is a reasonably close phonetic representation of an original Arabic word. We were unable to come up with a literal meaning for this word, but it is probably safe to assume that it was a local descriptive term for this particular type of fish.

Considering the obscurity of this word and the obvious disagreement, even among ichthyologists, attempting to designate a "correct" English pronunciation is probably futile. We suggest picking the one that sounds best to your ears. Or perhaps you might wish to change pronunciation depending on which instructor you are speaking to (this is known in linguistics as "code-switching" or, more commonly, "sucking up").

If you wish to pursue the origins of the word further, the following original sources may have some more information. Please note, however, that they are in French, and that we were unable to locate a copy of either of them.

* Description d'un nouveau genre de poisson, de l'ordre des abdominaux, Geoffroy Saint-Hilaire, Paris: E. Bull. Soc. Philomath (1802)

Remarks: Sometimes date is given as 1798 [not researched]. Authorship appears as C. E. Geoffroy.

* Histoire naturelle des poissons, (1803) B. G. E. Lacepède. Hureau & Monod (1973)

-Chris Frost
 
Oddball;1146543; said:
The 2nd P wouldn't be silent since it's a suffix instead of a prefix letter. You wouldn't say coral poly and leave off the 'p'. You'd say coral polyp.
If the word polypterus is derived from "poly=many + pterus=fins (wings)" then wouldnt the second p be a prefix and therefor be silent? According to my boss it should be pronounced "poly-terrace", but there isn't really set rules about these things.

Also, when a latin name ends in "ii" the second i is often dropped if it makes the work hard to pronounce, eg; baronii is usually pronounced "baron-eye" rather than "baron-ee-eye" or "ba-roan-ee-eye". So you would be right saying either "weeks-eye" or "weeks-ee-eye".
 
AquataHolic420;1138463; said:
ITs like the word "Tomato, some people just say it differently. depends on where your from.​


actually the supreme court rulled it toe-may-toe


I say bih-sheer because since its found by the french I figure thats the way it would be pronounced.
 
David R;1146748; said:
If the word polypterus is derived from "poly=many + pterus=fins (wings)" then wouldnt the second p be a prefix and therefor be silent? According to my boss it should be pronounced "poly-terrace", but there isn't really set rules about these things.

Also, when a latin name ends in "ii" the second i is often dropped if it makes the work hard to pronounce, eg; baronii is usually pronounced "baron-eye" rather than "baron-ee-eye" or "ba-roan-ee-eye". So you would be right saying either "weeks-eye" or "weeks-ee-eye".






What about Dovii? Dov-ee? I say Dov-ee-eye......
 
David R;1146748; said:
Also, when a latin name ends in "ii" the second i is often dropped if it makes the work hard to pronounce, eg; baronii is usually pronounced "baron-eye" rather than "baron-ee-eye" or "ba-roan-ee-eye". So you would be right saying either "weeks-eye" or "weeks-ee-eye".

bigspizz;1451357; said:
What about Dovii? Dov-ee? I say Dov-ee-eye......
taken from anne's primer:

PRONUNCIATION(from fruitbat/Joe)
In general, a single 'i' at the end of a species name should be pronounced as a long 'i' ('eye'). For example, endlicheri would be pronounced 'end-lick-er-eye' or 'end-lich-er-eye'.
A species name that ends with two 'i's (like weeksii) would be pronounced with the first 'i' sounding like a long 'e' and the second 'i' as a long 'i'....hence - 'weeks-ee-eye'.
The correct pronunciation for Polypterus is 'po lip ter us' with many people putting the accent on the 'lip'.
Putting it all together, Polypterus ansorgii would then be pronounced: 'Po-lip-ter-us an-sorg-ee-eye'. Polypterus delhezi would be pronounced: 'Po-lip-ter-us del-hez-eye'.
 
i use to say poly-p-terus now i say polyp-ter-us and i say bichir bi-shar
 
buh-sheer because it sounds like a rank in the Ottoman army...

and mad love for taxonomic language.
 
MonsterFishKeepers.com