Refrain to make your Flowerhorn turn into like this

  • We are currently upgrading MFK. thanks! -neo

mangingisda

Feeder Fish
MFK Member
Jan 25, 2010
681
0
0
Suminot
if you are a flowerhorn lover, im sure you will hurt to see flowerhorns dying...just like me :cry::cry::cry:


[YT]<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gRxMPzrXPsQ&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/gRxMPzrXPsQ&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>[/YT]
 
I don't get it.What is wrong with the FH and why the hell is he recording the fish while its dying.
I would love to have a fish like that and he just records it while its dying...strange:screwy:
 
I think it's a customer video from a pet shop.

"Refrain to make your flowerhorn turn into like this" could also mean "Singing will transform your flowerhorn into this shape". Ah, engrish, this world would be boring without you...
 
His vent area looks suspicious....parasite? Looks like he's pooping worms, too.
 
knifegill;4246917; said:
I think it's a customer video from a pet shop.

"Refrain to make your flowerhorn turn into like this" could also mean "Singing will transform your flowerhorn into this shape". Ah, engrish, this world would be boring without you...


i guess, its not from a pet shop... the voice said (hey come' on, get up! your doctor marlon is coming back)

no, its not what it means..... its means "avoid your flowerhorn going die, like the flowerhorn in video"
 
avoid your flowerhorn going die, like the flowerhorn in video
This one is good too. The 'going to die' isn't grammatically tied to any of the nouns in the sentence, so you could be saying a large number of things. Of course, the correct meaning comes to mind first since I know what you mean. But it's a very loose translation that might be telling me to " 'avoid my flowerhorn' or else I'm 'going to die' ".

But, no, I don't mean to pick on you. It was just an amusing mixture of wording. We all know what you mean and that's what matters. Are you using an electronic translator? Your sentences are very absolute and literal. Again, no offense intended, just curious. I love words and grammar. It's an old hobby of mine.

"Don't let your flowerhorn end up like this."
 
MonsterFishKeepers.com