Anyone know spanish?

  • We are currently upgrading MFK. thanks! -neo
JD7.62;1355652; said:
Exactly, my wife is from Paraguay and that is were I got the translation, but she says it doesnt "mean" the same. It is just a literal translation of the two words...

if I saw a horse tattoo with that written, I would think that it died and now there is a horse-ghost haunting someone:ROFL:
 
Thats why I said in the sense it describes my personality as a 'free spirit' :)

As for spanish writing on my body..well why not.
I happen to find the language (from the little I do know) very beautiful. And having writing there that not just anybody can read, is the reason really :)
 
Jessica Dring;1355675; said:
Thats why I said in the sense it describes my personality as a 'free spirit' :)

As for spanish writing on my body..well why not.
I happen to find the language (from the little I do know) very beautiful. And having writing there that not just anybody can read, is the reason really :)

portuguese is MUCH better ;)
 
LOL.

Sorry, sticking with Spanish, always had the liking for it ;)
 
I would be very careful to not be seen in public with a tattoo like that in Spanish.

Some readers might misinterpret the owner as being a professional, specially if you have unkempt hair or nappy headed at the time, so to speak.......or somebody who likes horse sized items.
 
CichlidPharmer;1356250; said:
I would be very careful to not be seen in public with a tattoo like that in Spanish.

Some readers might misinterpret the owner as being a professional, specially if you have unkempt hair or nappy headed at the time, so to speak.......or somebody who likes horse sized items.


huh?...
 
Onion01;1355644; said:
why do you want a tattoo in spanish if you don't speak it? and why spanish? I speak portuguese as a first language, and if somebody told me espirito livre, I would think of a wandering ghost. I don't think it translates like that.
espiritu libra literally translated is spirit free, the religious conotation is
libre de espiritu which translated is free of spirit. there are so many dialects of spanish, however castillian spanis is the correct language as is recognized
world wide.:nilly:
 
oscarluvr;1356432; said:
espiritu libre literally translated is spirit free, the religious conotation is
libre de espiritu which translated is free of spirit. there are so many dialects of spanish, however castillian spanis is the correct language as is recognized
world wide.:nilly:
oops i mispelled libre
 
so what would the translation the way I want it to respresent be?
 
Jessica Dring;1357028; said:
so what would the translation the way I want it to respresent be?
LITERAL TRANSLATION IS FOR NON SPANISH SPEAKERS, IN SPANISH ESPIRITU LIBRE, FREE SPIRIT
 
MonsterFishKeepers.com